Đề Xuất 6/2023 # Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Tiếng Đức – Chiphiduhoccanada.net # Top 6 Like | Hanoisoundstuff.com

Đề Xuất 6/2023 # Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Tiếng Đức – Chiphiduhoccanada.net # Top 6 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Tiếng Đức – Chiphiduhoccanada.net mới nhất trên website Hanoisoundstuff.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Nếu bạn muốn học tiếng đức mà chưa biết học ở đâu tốt. Hãy xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trường dạy tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM

Học giao tiếp tiếng đức

Học tiếng đức trực tuyến

Học tiếng đức căn bản

Một bức thư  bằng Tiếng Đức gồm có 4 phần:

1. Briefkopf (đầu thư):

Ort und Datum ( địa chỉ và ngày tháng của người gửi)

2. Anrede (câu chào hỏi)

Có 2 trường hợp:

Formell (trang trọng) dùng khi nói với cấp trên, giáo sư, giáo viên hoặc khách hàng: Sehr geehrte Frau …/ geehrter Herr …/ geehrte Damen und Herren.

Ví dụ: Sehr geehrter Herr Professor Fachmann, – kính chào ngài giáo sư Fachmann,

Sehr geehrte Frau Professorin Fachfrau, – kính chào bà nữ giáo sư Fachfrau,

Informell (không trang trọng) dùng cho bạn bè, người thân hoặc khi đối phương cho phép: Liebe …, Hallo…, Hi…

Ví dụ: Liebe Marian, Hallo Tante, Hi Mark…

3.  Brieftext (nội dung thư):

Nội dung thư xin lỗi gồm có việc cần xin lỗi, lý do, lời xin lỗi và yêu cầu (nếu có).

Các câu xin lỗi:

Bitte entschuldigen Sie meinen Fehler/ mein Fehlen… – xin ngài tha thứ vì lỗi của tôi/ sự vắng mặt của tôi

Es tut mir leid, dass… – tôi rất tiếc vì…

Ich bitte Dich/Sie um Verzeihung. – tôi cầu xin sự tha thứ của ngài/bạn.

Es wird nicht wieder vorkommen. – việc này sẽ không tái diễn.

Ich hoffe, Sie können/ du kannst mir verzeihen. – tôi hi vọng rằng ngài/bạn có thể tha thứ cho tôi.

Bitte um Entschuldigung. – Xin lỗi.

Ví dụ: Gestern konnte ich nicht zum Deutschkurs gehen. Es schneite sehr stark, deshalb fiel die Straßenbahn aus. Bitte entschuldigen Sie mein Fehlen. Könnten Sie mir bitte die Lernmaterialien von gestern per E-mail schicken? Ich bedanke mich sehr.

Hôm qua tôi không thể đến lớp học tiếng Đức. Tuyết rơi quá dày, vì vậy tàu điện đã ngừng hoạt động. Xin lỗi ngài về sự vắng mặt của tôi. Ngài có thể vui lòng gửi cho tôi tài liệu học tập từ hôm qua bằng email được không? Tôi rất cảm ơn.

4. Grüßformel und Unterschrift – Lời chúc và chữ kí:

Formell – trang trọng:

Mit freundlichen Grüßen (cách trang trọng nhất)

Herzliche Grüße

Freundliche Grüße

Beste Grüße

Viele Grüße

Chữ kí: Vorname + Nachname (tên + họ)

Ví dụ:

Mit freundlichen Grüßen,

Jack Wolfskin

Informell – không trang trọng:

Liebe

Alles Gute

Beste Grüße

Ich freue mich, bald von dir zu hören

Schreibe mir bald

Liebe Grüße

Liebste Grüße

Herzlich

Ganz herzlich

Alles Liebe

Bis bald

Dein / Deine

Chữ kí: Vorname (tên)

Ví dụ:

Alles Liebe,

Lisa

Dein Mark

Tags: thu xin loi bang tieng duc, hoc tieng duc can ban, hoc tieng duc, học giao tiep tieng duc, hoc tieng duc truc tuyen , tieng duc

Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Email Tiếng Anh Thương Mại

Đặc biệt đối với các đối tác và khách hàng nước ngoài, việc gửi thư thương mại bằng tiếng Anh để xin lỗi đạt chuẩn là rất cần thiết cho mục đích thể hiện lời xin lỗi chân thành.

Những điều cần lưu ý khi viết thư xin lỗi trong Email tiếng Anh thương mại

– Khi viết thư xin lỗi, bạn cần bỏ đi lòng tự trọng cũng như kiêu căng của bản thân.

– Sử dụng từ ngữ phù hợp với những hoàn cảnh khác nhau và đối tượng khác nhau.

– Cố gắng nhận lỗi và đừng đổ lỗi cho ai. Điều đó cho thấy sự tinh thần trách nhiệm của bạn và công ty.

– Cố gắng đừng viết quá ngắn, điều này có thể khiến lá thư có vẻ không chân thành.

Cấu trúc của một lá thư xin lỗi

Cách viết thư tiếng Anh thương mại để xin lỗi đạt chuẩn gồm các thành phần chính:

1. Địa chỉ và lời chào

Đây là nội dung trong phần mở đầu của tất cả các loại thư. Địa chỉ được viết ở góc trái đầu trang thư là địa chỉ của người nhận thư trong khi địa chỉ của người gửi sẽ được viết ở góc phải đầu thư.

Dưới phần địa chỉ là lời chào. Đối với người nhận là người thân quen thì bạn có thể viết Dear [name] còn nếu bạn không biết tên người nhận thì bạn nên viết Dear [Mr/Ms] và kết hợp giữa [Mr/Ms] và [name] sẽ dành cho lối viết trang trọng và bạn đồng thời biết tên người nhận.

2. Mở đầu

Trong cách viết thư tiếng Anh thương mại đúng chuẩn, ở phần mở thư bạn sẽ viết câu xin lỗi chân thành của mình và lý do mà bạn muốn xin lỗi hoặc lý do bạn viết thư này.

3. Nội dung thư

Nội dung sẽ bao gồm khá nhiều nội dung như trình bày sự việc, thể hiện bạn rất tiếc vì những gì đã xảy ra, trình bày quan điểm của bạn về sự việc và đưa ra những giải pháp để khắc phục lỗi lầm của bạn.

Trình bày sự việc

Bạn sẽ kể lại câu chuyện đã xảy ra thế nào và hãy cố gắng thật thành thật về các chi tiết trong câu chuyện. Tỏ ra bạn thật sự lấy làm tiếc về mọi chuyện sẽ giúp người đọc tin vào sự thành khẩn của bạn.

Thể hiện sự nuối tiếc

Ở phần này, bạn sẽ thể hiện thật rõ ràng mình cảm thấy có lỗi thế nào.

Từ ngữ dùng để diễn đạt lời xin lỗi:

I apologize for…

Please accept my sincere apology for…

I am deeply sorry for…

I really owe you an apology for…

I’m sorry about…

Quan điểm của bạn

Đây là phần không bắt buộc vì tùy theo hoàn cảnh sự việc mà bạn sẽ viết thêm. Có thể bạn không cố ý gây ra lỗi hoặc theo một cách khách quan thì không hoàn toàn là lỗi của bạn. Tuy nhiên, trong cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn, bạn nên vẫn giữ giọng văn khách quan và vẫn thể hiện sự xin lỗi khi viết.

Giải pháp khắc phục

Sẽ rất tốt nếu bạn có thể đề xuất những cách để sửa lỗi hoặc giảm bớt những tổn hại, tổn thương mà bạn gây ra. Đưa ra các giải pháp thiết thực mà bạn có thể thực hiện sẽ giúp người đọc cảm thấy bạn đang chịu trách nhiệm cho lỗi của mình, bao gồm giải pháp khắc phục chứng tỏ bạn đã hiểu khá sâu về cách viết thư thương mại bằng tiếng Anh để xin lỗi đúng chuẩn rồi đấy.

Từ ngữ để đưa ra lời đề nghị hay cam kết của mình nhằm sửa lỗi sai:

I would like to…

I hope…

I promise…

We are happy to offer you…

I look forward to

Could we make another…?

4. Kết thư

Cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn cần có kết thư. Trong phần này, bạn sẽ viết một lời hứa về việc bạn sẽ sửa lỗi cũng như không để sự việc tương tự xảy ra là vô cùng cần thiết. Sau đó, bạn sẽ ký tên và cung cấp thông tin để người nhận liên lạc (nếu cần).

QTS – English là chương trình học tiếng Anh với chất lượng hàng đầu, không chỉ giúp bạn luyện nghe tiếng Anh online hiệu quả mà còn giúp bạn có thể luyện nói tiếng Anh online với người nước ngoài24/7, mọi lúc mọi nơi.

QTS – Englishchương trình học Tiếng Anh online thế hệ mới với giáo trình hiện đại, cùng đội ngũ giảng viên đại học bản xứ và các Tutor luôn giám sát, đôn đốc việc học sẽ giúp bạn cải thiện trình độ Anh văn của mình một cách tối ưu nhất.

Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được nhận thêm nhiều ưu đãi từ QTS ngay hôm nay.

Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Khách Hàng Bằng Tiếng Anh

Tiếp nối phần trước của “Hướng dẫn viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh“, tác giả sẽ cung cấp cho người đọc bố cục hoàn chỉnh của một bức thư xin lỗi (Apology Letter). Từ đó, người đọc có thể ứng dụng vào thực tế cũng như bài thi tiếng Anh (chẳng hạn TOEIC Writing question 7-8).

Cấu trúc riêng của một bức thư thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh (Apology Letter)

Title ( Tiêu đề thư)

Ở mục này, người viết cần viết ngắn gọn, súc tích tiêu đề của bức thư và nội dung cần xin lỗi. Ngoài ra, Title là phần thu hút sự tập trung của người đọc thư, do đó đây là mục cần được in đậm và viết ở phần chính giữa bức thư.

Ví dụ: Apology letter to customer for delay shipment

Tạm dịch: Thư xin lỗi khách hàng vì giao hàng chậm trễ

Hoặc

Apology letter to customer for bad service

Tạm dịch: Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém

Body ( Phần thân bài)

Đây được coi là phần quan trọng nhất vì nó là phần để người viết trình bày nội dung chính của thư và thể hiện lời xin lỗi chân thành của mình tới khách hàng. Theo một bài nghiên cứu của Đại học Ohio State của Mỹ, phần thân bài của một bức thư xin lỗi hiệu quả bao gồm sáu yếu tố sau:

Biểu lộ được sự hối hận (Expression of regret)

Giải thích (Explanation)

Thừa nhận trách nhiệm (Acknowledgement of responsibility)

Đưa ra tuyên bố về sự tái phạm (Declaration of repetence)

Giải pháp khắc phục (Offer of repair)

Xin tha thứ từ khách hàng (Request for forgiveness)

Do đó Body của một bức thư xin lỗi cần bao gồm các nội dung sau đây.

Biểu lộ được sự hối hận (Expression of regret)

Người viết đưa ra một lời tuyên bố nhằm bày tỏ sự nuối tiếc về sai sót mà mình/ công ty đã gây ra.

Một số mẫu câu thông dụng:

On behalf of our company, (Thay mặt công ty,)

I apologize for… (Tôi xin lỗi vì…)

Please accept my sincere apology for… (Xin vui lòng chấp nhận lời xin lỗi chân thành của tôi vì…)

I am deeply sorry for… (Tôi chân thành xin lỗi vì…)

Ví dụ:

On behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.

(Thay mặt công ty, Tôi vô cùng xin lỗi quý khách về trải nghiệm không tốt của quý khách với cộng tác viên bán hàng của chúng tôi, Linda)

Giải thích (Explanation)

Người viết giải thích nguyên nhân cho sai sót của mình/ công ty.

Một số mẫu câu thông dụng:

Due to.. (Bởi vì..)

Upon thorough review of the situation, we narrowed the cause to.. (Sau khi xem xét kĩ lưỡng tình hình, chúng tôi cho rằng nguyên nhân là..)

The reason for [ sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] is that.. (Nguyên nhân của [sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] là…

Ví dụ:

The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training.

(Nguyên nhân của sự trải nghiệm không tốt của quý khách là do Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo)

Thừa nhận trách nhiệm ( Acknowledgement of responsibility)

Người viết thừa nhận trách nhiệm của mình/ công ty đối với sai sót.

Một số mẫu câu thông dụng:

I was wrong in what I did, and I accepted responsibility for my actions. (Hành động của tôi là sai trái và tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về hành động của mình)

I take full responsibility for the situation. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về tình huống đã xảy ra)

I take full responsibility for [ sai sót] (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về [Sai sót])

Ví dụ:

I take full responsibility for her unprofessional behavior. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về thái độ thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.)

Đưa ra tuyên bố về sự tái phạm (Declaration of repetence)

Người viết đưa ra lời hứa/ cam kết sẽ không tái phạm sai sót.

Một số mẫu câu thông dụng:

Please be assured that this type of situation will never happen again. (Xin quý khách yên tâm, tình huống tương tự sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)

As a testament to our strive for perfection, we have taken steps to ensure that this will never happen again. (Như một minh chứng cho nỗ lực của chúng tôi vì sự hoàn hảo, chúng tôi đã thực hiện một số giải pháp để đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)

Giải pháp khắc phục (Offer of repair)

Người viết đưa ra những đề xuất để sửa hoặc giảm bớt các tác động tiêu cực của sai phạm.

Một số mẫu câu thông dụng:

To make up for your experience at [tên công ty], I would like to… (Để bù đắp cho trải nghiệm khong tốt của khách hàng tại [ Tên công ty], tôi xin được…)

On behalf of our company, I would like to…. (Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được..)

Because of this serious oversight, we are going to provide you with… (Vì sự trải nghiệm không tốt này, chúng tôi xin được tặng quý khách…)

Ví dụ:

On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company.

(Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được tặng quý khách một voucher giảm giá 30% các sản phẩm mà quý khách sẽ mua ở công ty chúng tôi vào lần tới.)

Xin tha thứ từ khách hàng (Request for forgiveness)

Người viết xin sự tha thứ từ khách hàng.

Một số mẫu câu thông dụng:

I sincerely ask for your forgiveness. (Tôi chân thành cầu xin sự tha thứ của quý khách.)

I hope you will accept this gesture of apology. (Sử dụng ngay sau khi đưa ra giải pháp.)

(Tôi mong rằng quý khách chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.)

Nguyen Van AHR ManagerABC Trading Company Limited27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam

To:

John Smith85, Settlement street, Bundoora, Melbourne, Australia

Apology letter to customer for bad service

Dear, Mr. SmithOn behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.

The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training. I take full responsibility for her unprofessional behavior.Please be assured that this type of situation will never happen again.On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company. I hope you will accept this gesture of apology

Yours in service,Nguyen Van A

HR ManagerABC Trading Company Limited27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam

Tạm dịch:

Nguyễn Văn ATrưởng phòng nhân sưCông ty TNHH Thương Mại ABCSố 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam

Tới:

John SmithSố 85, Đường Settlement, phố Bundoora, thành phố Melbourne, Châu Úc.

Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém

Kính gửi Ngài Smith,

Thay mặt cho công ty của chúng tôi, tôi vô cùng xin lỗi Ngài vì trải nghiệm không tốt của Ngài với Linda, cộng tác viên bán hàng của chúng tôi.

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Xin Ngài hãy yên tâm rằng loại tình huống này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.Thay mặt công ty chúng tôi, tôi xin được tặng Ngài một phiếu giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của Ngài tại công ty chúng tôi. Tôi mong rằng Ngài sẽ chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.

Luôn hân hạnh được phục vụ Ngài,Nguyễn Văn A

Trưởng phòng nhân sưCông ty TNHH Thương Mại ABCSố 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam.

Một số lưu ý khi viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

Ngôn ngữ

Bức thư xin lỗi tới khách hàng được sử dụng trong môi trường làm việc trang trọng, thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết nên ngôn ngữ được sử dụng khi viết thư cần phải lịch sự và thể hiện sự tôn trọng đối với người đọc. Do đó, khi viết thư, người viết cần tránh sử dụng các từ viết tắt như “ isn’t, couldn’t,..” và thay vào đó viết đầy đủ các từ thành “ is not, could not..”. Ngoài ra, người viết tuyệt đối không sử dụng các từ lóng hoặc các từ đả kích, xúc phạm tới người đọc.

Không dài dòng

Khi viết thư, người viết cần bám sát vào mục đích của một bức thư xin lỗi là thừa nhận những thiết sót của doanh nghiệp và đưa ra các giải pháp nhằm nhận được sự thông cảm từ khách hàng. Vì vậy, khi viết thư, người viết không nên dài dòng, kể lể quá chi tiết và thêm vào những thông tin không cần thiết ngoài việc xin lỗi.

Ví dụ:

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Cô ấy mới tốt nghiệp được một thời gian và mới làm ở chỗ chúng tôi được 1 tháng. Do đó cô ấy vẫn còn chưa thạo việc lắm. Khi ngài yêu cầu cô ấy giới thiệu sản phẩm, cô ấy đã không giới thiệu được và khiến ngài có một trải nghiệm không tốt.Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Đây là một bức thư xin lỗi có nội dung dài dòng và không tập trung vào mục đích chính của thư. Mục đích chính khi viết thư là người viết nhận lỗi của mình. Do đó việc kể chuyện quá nhiều khiến người đọc thư không thể tập trung nhận ra sự hối lỗi chân thành của người viết.

Sửa lại:

Lịch thi thử IELTS (Paper-based) tháng này

Kinh nghiệm phòng thi rất quan trọng và thi thử là cách rất tốt để tích lũy kinh nghiệm. Đề thi IELTS tại ZIM rất sát đề thi thật, đánh giá trình độ chính xác, nhận kết quả ngay sau khi thi, và phần thưởng 1.000.000đ cho giải nhất ….

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Kết luận

Bài viết trên đã giới thiệu cho người đọc về cách viết bức thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh gửi cho khách hàng. Ngoài ra tác giả cũng cung cấp các thông tin về bố cục, các cấu trúc thường được sử dụng trong từng phần của một bức thư, cùng với một số lưu ý, nhằm giúp cho người đọc có thể viết một bức thư xin lỗi hiệu quả và thể hiện sự chân thành đối với khách hàng.

Hồ Thiên Trà

Cách Viết Thư Formal Trong Ielts Writing Task 1 General Training – Phần 2: Thư Xin Lỗi

Thư xin lỗi trong IELTS General Training

Cũng như các loại hình thư khác, thí sinh cũng cần cân nhắc qua 3 bước trước khi bắt tay vào viết thư formal trong IELTS Writing Task 1 General Training. Đó là: 

Bước 1: Phân tích đề bài và bố cục bài viết

Bước 2: Xác định giọng văn xuyên suốt lá thư

Bước 3: Đảm bảo trả lời lần lượt các yêu cầu của đề bài

You are the manager of a restaurant that has received a letter of complaint about poor service from a member of your staff.

Write a letter of apology to the person who has complained. In your letter,

say how sorry you are that the person has had a poor experience

explain what action has been taken against the staff member

offer a free meal for four people at the restaurant as a gesture of goodwill

You should write at least 150 words.

Bước 1: Phân tích đề bài và bố cục bài viết thư formal trong IELTS Writing Task 1

Để phân tích đề bài, người viết cần tư đưa ra và trả lời được những câu hỏi sau đây:

Bản thân người viết đang đóng vai trò gì?

Đối tượng người nhận có thể là ai?

Vấn đề cần xin lỗi ở đây là gì?

Biện pháp xử lý là gì?

Ví dụ đối với đề bài nêu trên:

Vai trò của người viết: là một người quản lý của một nhà hàng. Do là quản lý nên bản thân người viết cần thể hiện được rằng mình nhận thức được trách nhiệm khi có một nhân viên trong phạm vi quản lý của mình không phục vụ tốt cho khách hàng. Người viết cũng cần cảm thấy tính cần thiết khi đưa ra lời xin lỗi chân thành cũng như là đề nghị một sự bồi thường nào đó cho khách hàng nhằm giữ uy tín cho công ty.

Đối tượng người nhận: đó có thể là một thực khách đã dùng bữa ở nhà hàng của người viết. Tuy nhiên, người thực khách này không hài lòng với dịch vụ ở đây nên đã cảm thấy thất vọng và có thể là giận dữ, cần được xoa dịu để tránh ảnh hưởng đến danh tiếng của nhà hàng

Vấn đề cần xin lỗi: người viết cần xác định rõ vấn đề là gì để đưa ra lời xin lỗi cho chân thành và hợp lý nhất. Tuy nhiên, việc chọn vấn đề là gì cũng nên dựa vào vốn từ vựng của người viết; đó có thể là một người nhân viên nhầm lẫn trong việc vận chuyển hành lý của khách hàng hoặc đã không cẩn thận làm đổ thức ăn lên người khách. Nếu trong quá trình giải thích vấn đề mà người viết gặp khó khăn do thiếu từ vựng thì sẽ rất khó để viết được một lá thư hợp lý.

Thêm vào đó, lá thư xin lỗi này là thư phản hồi của một lá thư phàn nàn trước đó, vì thế cũng cần xác định đây là một vấn đề đủ lớn để khách hàng phàn nàn. Nói cách khác, nếu vấn đề phát sinh chỉ là một vấn đề nhỏ thì việc khách hàng viết thư phàn nàn ngày từ đầu lại trở nên là một việc vô lý, như vậy lời đề xuất bồi thường trong thư xin lỗi lại càng trở nên gượng gạo hơn.

Ví dụ, nếu nhân viên phục vụ nhầm món ăn cho khách, hoặc thậm chí đổ thức ăn lên người khách hàng, thì có thể vẫn chưa cần phải viết một lá thư phàn nàn vì có thể đó chỉ là một sự bất cẩn nhất thời mức độ nghiêm trọng của sự việc đó cũng chưa được đề cập tới. Trừ khi người nhân viên đó không có thái độ tích cực, chuyên nghiệp trong việc xử lý vấn đề hoặc việc làm của nhân viên đó có ảnh hưởng nghiêm trọng đến thực khách, khi đó việc khách hàng viết thư phàn nàn sẽ hợp lý hơn và lá thư xin lỗi này cũng trở nên ít gượng gạo hơn.

Biện pháp xử lý: Tuỳ vào mức độ nghiêm trọng của vấn đề xảy ra, tác giả của lá thư có biện pháp xử lý khác nhau. Ví dụ, không thể sa thải ngay nhân viên người mà đã gây nên vấn đề này ngay được, như vậy sẽ đặt người nhận thư vào một tình huống khó xử, rằng chính mình đã khiến cho người khác mất việc làm. Càng không thể chỉ xử lý bằng một hình phạt cho có, như vậy người nhận thư sẽ có cảm thấy vấn đề của mình không được coi trọng, mà chỉ được xử lý sơ sài, qua loa.

Do đó, việc tinh tế trong xử lý vấn đề cũng quan trọng khi viết thư xin lỗi trong bài viết thư formal trong IELTS General Traning. Dù vậy, đối với các thí sinh không đặt ra mục tiêu quá cao, một sự phân tích đề bài thấu đáo, tinh tế như trên không phải là yếu tố quan trọng nhất khi viết bài.

Bước 2: Xác định giọng văn xuyên suốt lá thư

Tính chân thành của thư: Đặt mình vào cương vị của một người quản lý có nhân viên có biểu hiện không phù hợp và khiến khách hàng phải nổi giận, người viết cần chú ý thể hiện được sự chân thành của mình khi đưa ra lời xin lỗi. Vấn đề của người nhận thư nên được thấu hiểu và việc bênh vực cho nhân viên của mình cũng nên được hạn chế.

Tính chuyên nghiệp của thư: Dù trong lời xin lỗi cần phải giữ được sự chân thành và muốn khách hàng nguôi giận, tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là quá hạ thấp doanh nghiệp của mình, vì thế việc đền bù có khách hàng nên được cân nhắc ở mức độ vừa phải, hợp lý. Như đã đề cập ở trên, việc khiển trách nhân viên có lỗi cũng cần phải phù hợp, điều này đòi hỏi người viết có khả năng vận dụng ngôn ngữ của mình sao cho vừa khiến khách hàng hài lòng trong việc mình xử lý vấn đề cũng như là giữ được tính chuyên nghiệp cho công ty.

Bước 3: Đảm bảo trả lời lần lượt các yêu cầu của đề bài

Say how sorry you are that the person has had a poor experience: thí sinh cần đọc hiểu kỹ yêu cầu của đề bài, “experience” trong trường hợp này không phải là kinh nghiệm. Nếu hiểu nhầm từ này thành kinh nghiệm thì có rất nhiều khả năng người viết sẽ nhầm lẫn cả câu thành “xin lỗi người nhận bởi vì người phục vụ không có kinh nghiệm” và thế là lạc đề của câu. Ở đây “experience” là trải nghiệm, và “the person” trong bài chính là người nhận thư, cho nên yêu cầu ở đây là người viết xin lỗi người nhận vì họ đã có một trải nghiệm thật tệ.

Như đã đề cập, một sự cố xảy ra trong một nhà hàng có thể xoay quanh việc bỏ sót order của khách hàng, nhầm lẫn hoặc làm đổ thức ăn, tuy nhiên nếu chỉ là những việc này thôi thì vấn đề phát sinh cũng chưa thực sự đủ lớn. Do đó, tác giả có thể vận dụng trí tưởng tượng của mình vào việc xây dựng một bối cảnh phù hợp để “hợp lý hoá” vấn đề.

My name is Sherman, the manager of India Special Restaurant located in district 5, Ho Chi Minh City. I would like to convey my most sincere apology about what happened to you on the day you paid a visit to our restaurant. It was embarrassing that one of our waiters had spilled the soup on your client, which unfortunately put you in an awkward circumstance.

Explain what action has been taken against the staff member and offer a free meal for four people at the restaurant as a gesture of goodwill

We all understand that this is our fault that our waiter had an unprofessional behavior; therefore, we have sent him back to the training department where he will receive further training until he is actually ready. One more thing, fully aware of the inconveniences caused as well as the undesirable effects that such an incident may have brought about, I am grateful if you can, once again, organize another meeting dinner where our staff members have a chance to serve you and your clients as a way to compensate for what we have done. Not only is this available for all four of you, but it will also be on the house.

I am looking forward to your response at your earliest convenience. Should you need any further information, please feel free to contact me.

Kết luận

Lịch thi thử IELTS (Paper-based) tháng này

Kinh nghiệm phòng thi rất quan trọng và thi thử là cách rất tốt để tích lũy kinh nghiệm. Đề thi IELTS tại ZIM rất sát đề thi thật, đánh giá trình độ chính xác, nhận kết quả ngay sau khi thi, và phần thưởng 1.000.000đ cho giải nhất ….

Dù không đòi hỏi phân tích biểu đồ và kỹ năng đọc hiểu, gom gọn thông tin như bài thi IELTS Writing Task 1 Academic, nhưng bài thi General Training đòi hỏi thí sinh cần có sự nhạy bén trong việc xử lý và trình bày một vấn đề dưới dạng một lá thư. Bài viết trên đã phân tích và cung cấp một bài mẫu về dạng thư xin lỗi – một dạng đề viết thư formal trong IELTS Writing Task 1, chuyên mục tiếp theo sẽ xoay quanh dạng thư cuối cùng – thư Yêu cầu.

Cách viết thư Formal trong IELTS Writing Task 1 General Training – Phần 3: Thư xin việc

Hà Anh Khoa

Tin tuyển dụng

Bạn đang đọc nội dung bài viết Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Tiếng Đức – Chiphiduhoccanada.net trên website Hanoisoundstuff.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!