Xem 13,959
Cập nhật nội dung chi tiết về Cách Viết Thư Tiếng Đức Trang Trọng Và Thân Mật mới nhất ngày 17/05/2022 trên website Hanoisoundstuff.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Cho đến nay, bài viết này đã thu hút được 13,959 lượt xem.
--- Bài mới hơn ---
Các loại thư và Email trong tiếng Đức
Cách viết thư tiếng Đức dựa theo đối tượng người nhận sẽ chia làm 2 loại
- Thư trang trọng (formeller Brief): Đây là thư dùng trong công việc, hành chính văn phòng, gửi cho khách hàng hoặc hỏi thông tin. Chúng ta sẽ xưng hô ich – Sie để thể hiện sự lịch sự trong văn phong.
- Thư thân mật (informeller Brief): Đây là thư dùng để gửi đến bạn bè, người thân trong gia đình hoặc người quen biết mà có thể xưng hô ich – Du khi gặp mặt.
Cấu trúc bức thư tiếng Đức và Email đơn giản
Thư và Email tiếng Đức trang trọng
Sehr geehrter Herr Baumann,
Nếu là nam, lấy họ
Sehr geehrte Damen und Herren,
Nếu không biết chắc người nhận là nam hay nữ, không biết tên
Hauptteil: Phần thân bài
Ihre vorgeschlagene Reise passt uns sehr gut. Wir können uns maximal 14 Tagen im August für diesen Urlaub Zeit nehmen. Deswegen könnten Sie bitte die Reiselänge ein bisschen kürzen? Außerdem möchten wir ein Dreibettzimmer statt zwei Doppelzimmern, weil ein Reisende nicht freihaben in dieser Zeit hat.
Das Hotel in Frankfurt finden wir ziemlich teuer. Könnten wir einen anderen Vorschlag haben?
Tuỳ thuộc vào yêu cầu của đề mà chúng ta sẽ viết bài. Lưu ý: Cần đi thẳng vào trọng tâm vấn đề, tránh kiểu viết “mơn trớn” không trả lời trực tiếp sẽ không được tối đa điểm.
Gruß
Mit freundlichen Grüßen,
Herzliche Grüße,
Mit herzlichen Grüßen
Có nhiều cách để chào các bạn có thể chọn bên cạnh.
Bài mẫu cách viết thư tiếng Đức lịch sự
Thư và Email tiếng Đức thân mật
Lieber Stephane,
Nếu là nam
Lieber Herr Franz,
Liebe Frau Anne,
Hauptteil: Phần thân bài
Stell dir vor, 30 alte Kommilitonen kamen zu meiner Party. Das überrascht mich. Ich habe nur 20 Einladungen geschrieben, weil ich mich nicht an alle Email-Adresse von ihnen errinere. Aber Florian hat einen Beitrag über die Party auf Facebook gepostet. Die anderen sehen das und kontaktieren mich. Das war sehr wunderbar.
Wir hatten zusammen ein tolles Abendessen und danach nahmen wir uns an einigen Spielen teil. Diese habe ich mit Laura vorbereitet. Wir haben auch über Dich gesprochen. Alle wollten wissen, ob du schon wieder gesund ist.
Phần thân bài. Các tiêu chí vẫn giống như thư trang trọng. Lưu ý chúng ta sẽ xưng hô ich – Du cho thân mật.
Gruß
Viele Grüße,
Bis bald,
Bis später,
Có nhiều cách để chào. Các bạn có thể chọn bên cạnh.
Bài mẫu cách viết thư tiếng Đức thân mật
Nếu bạn sắp thi A2, đây là hướng dẫn giải đề viết A2.
Còn đây là hướng dẫn viết đề A1 tiếng Đức.
--- Bài cũ hơn ---
Bạn đang đọc nội dung bài viết Cách Viết Thư Tiếng Đức Trang Trọng Và Thân Mật trên website Hanoisoundstuff.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!